| Hymnbooks that contain this hymn or tune | |||
|---|---|---|---|
| Hymn Book | No | Alt. | First Line/Tune |
| Hymns Old & New, 2008 | 371 | 3 | Jesu, Son of Mary (Eudoxia) |
| Methodist, 1933 | 944 | Now the day is over (Eudoxia) | |
| The English Hymnal, 1933 | 315 | Jesu, gentlest Saviour (Eudoxia) | |
| The English Hymnal, 1933 | 603 | Now the day is over (Euxodia) | |
| The Hymnal, 1940 | 172 | Now the day is over (Eudoxia) | |
| The Hymnal, 1940 | 348 | Jesus, gentlest Saviour (Eudoxia) | |
| Hausa Language | |||
| Littafin Wakoki - Hausa (West Africa) | 21 | Yinin nan ya wuce, dare yana bi (Eudoxia) | |
| Littafin Wakoki - Hausa (West Africa) | 47 | 2 | Yesu mai alheri, Ɗan Madaukaki (Eudoxia) |
| Littafin Wakoki - Hausa (West Africa) | 277 | Ina cikin yaƙi, magautana kuwa (Eudoxia) | |
| Malagasy Language | |||
| Protestant Madagascar Hymnal, 2001 | 784 | Jeso be fitia! (S. Baring-Gould) | |
| Protestant Madagascar Hymnal, 2001 | 785 | Izahay ankizy te-hidera Anao (S. Baring-Gould) | |
| Sotho Language | |||
| Lifela tsa Kereke (1927) | 6 | Tsatsi le fetile (Eudoxia) | |
|